World Languages

Chinese Language Staff Picks || 圖書管員推薦之二

以下的書籍是我和我的同事 Ms. Cheung 推薦:

chinese characters on white paper通勝,又稱黃曆,老黃曆。是中國根據農曆基礎上產生出來的,附帶有每天吉凶的一種萬年曆。他主要內容是有24節氣,十二時辰分別是子丑寅卯辰已午未申酉戌亥 ,擇吉通勝,每天宜忌,干支,值神,吉神,羅盤。九星飛宮,星宿,月神等。從古時候發展到現在,人們將老黃曆的特點,結合現代實際生活。每天該做不該做的事情,出門都看黃曆,事半功倍精準挑選好日子,結婚,開市,辦事,挑選好時晨,事事順心,二十四節氣,十二時辰,提醒我們每年特定的日子,是預計天氣的變化,求神,打麻將,工商開門,拜祭,求財必備的秘籍。經歷來年直流傳到現在。老一輩的人都比較喜歡使用通勝 ,比喻:生意開張,家宅入夥,結婚及葬禮儀式都會請陰陽先生或年長者來選擇日子。通勝在某些方面還是科學的.


   

book cover

男孩最喜歡讀108個好故事 -- 作者 : 張志偉

這本書收集了各種不同的故事,不僅內容精彩,而且可引導孩子們用不同的角度思考事物 , 有益身心健康。

不宜動土  是其中一個的故事 : “從前有個老頭非常迷信,不論遇到大小事情,不管輕重緩急,他都要請個陰陽先生指點,,這是他多年來的習慣,老頭一次也不敢疏忽,生怕會遇到災禍。一天他坐在自己園裡土牆下曬太陽,突然刮起一陣大風,圍牆已很久沒有維修,它本身看起來都不大結實,大風一吹,土牆就順勢倒下來,老人躲閃不及,院牆不偏不倚就壓在老人身上。老人被壓在牆下不能動,大聲呼叫救命啊!

老頭的兒子和兒媳聞聲跑過去,看見老頭被土牆壓著都快喘不過氣來,巳經再不能堅持太長時間了,連忙找來鋤頭,鐵鍬準備挖開土牆,把老頭救出來。但是老頭看到家人準備挖土,他突然想到家裡動土,要有講究的,否則會遭殃。他向家人擺手示意慢著,先去請陰陽先生揀好日子才挖土,如果今天不能,那麼我我可以等到明天,否則會有災難。兒子與兒媳哭笑不得説:你命都快要賠上了,你還要等明天。” 

book cover

我喜歡上託所 -- 作者 : 謝莉.阿德蒙特

這一本是兒童故事書籍, 故事比較簡短 , 每天我們可以只用20分鐘時間 , 將不同的兒童故事書籍同小朋友分享, 也有助親子關係。這一本可以幫助您的孩子克服他們第一次離開父母的恐懼,並幫助他們適應新的變化。

 

 

 

book cover

明宮奇案 中國古代大案探奇錄 有聲書 -- 作者 : 吳蔚

是中國古代大案探奇錄系列, 圍繞明朝萬曆年間的重大事件“國本之爭” 講述皇帝朱翊鈞消極怠政,常年不朝,導致朝綱紊亂,朋黨林立。朝野紛爭, 暗流洶湧的故事, 故事情節的前因後果 , 絲絲入扣,引人入勝,讓人不自覺身臨其境 。

 

 

 

book cover

最噴飯幽默笑話 --  作者 : 問道

  本書以愉悅讀者的心境為宗旨。選了許多不同幽默笑話,內容分類:有校園;男女戀愛情景;夫妻之間的風趣;與及兒童幽默秀......等等等。在笑話裡面還加入了樂中智慧,它不單能讓大家可以捧腹大笑,也可以了解更多文化知識。

 

 

 

以下是書本裡其中的2個笑話:

“ 圓明園是誰給燒掉的 ------ 某天在課堂上,老師問小強:圓明園是給誰燒掉了?小強委屈的答,老師,不;不是我 ..... 什麼?你;你把你爸爸叫來!老師生氣地説。放學後,小強的爸爸來了,老師向他說:我今天問你的兒子,圓明園是誰燒的,他居然說不是他燒的,太可笑了吧?小強的爸爸眨著眼,猶豫地說:老師,真的不是他,我們孩子不會做這事情,要不,我們賠賞給你,行嗎? ... ”

“ 真相----- 某天產房裡即將臨盆的妻子對丈夫說:我要告訴你,我的雙眼皮是割的,鼻子是隆的,下巴也是假的,所以嬰兒出生不像我的話,你千萬不要吃驚⋯⋯ ”

book cover

手繪賀卡和明信片 -- 作者 : 犀文圖書

作者認為: “賀卡主要作用是能表達心境傳遞情感和関懷。它與信件是有很大的不同之處,信件是通過文字表達心聲,而賀卡是以圖案為主要表達情感,文字為輔點精.它比起信件更為直接生動,也較易打動人心,並給收件人更多感動。”

這本書包括教你如何選購造賀卡的用材,以及繪圖的技巧等........大家不防趁著這不一樣的暑假動動腦根和心思來創作一款精緻,簡潔明信片和賀卡,分享彼此心意和快樂!我相信大家有另一種的新鮮感。

 

在此,我再次提醒大家,我們圖書館有大量各種各樣的書籍包括電子書有聲書,適合不同年齡,不同領域,不同喜好的讀者,總會有適合你的需要。歡迎大家上網瀏覽和借閱。

Special thanks to Marguerita Cheung and Children's Librarian Christy Lau at Chatham Square Library, for all their help with this blog post.